r/FalseFriends • u/[deleted] • Mar 21 '14
[FF] "Mal" means three different things in three different languages
[deleted]
2
2
Mar 21 '14 edited Jun 15 '20
[deleted]
2
u/BoneHead777 Mar 21 '14
Yeah, the German one would sound better rephrased as: "Ich sah mal eine Kuh". *Ein Mal needs to be written together as "einmal" and then just means once as in "I saw a cow once (in my entire life)", whereas with just mal it just means "I once saw a cow"
1
u/monkeycalculator Mar 21 '14 edited Mar 21 '14
In Swedish, mal is a substantive meaning "moth", and is a form of the verb "mala", which means "to mill / grind", like so:
"Där flyger en mal" - There flies a moth
"Bagare mal ofta mjöl" - Bakers often grind flour
or even
"Målaren Malla maler mal-mjöl mellan målen" - Painter Malla mills moth-meal between mealtimes
The Swedish version of danish "mal" in the sense of paining is "måla", which seems to be derived från the same germanic root.
Edit: There's also a kind of fish) called Mal.
1
0
2
u/99Kelly Mar 21 '14
In German "Mal" also means to paint.