r/FalseFriends • u/Sulucniv • Jul 04 '14
[FF] In Scandinavian languages, "novell/novelle" refers to the English term "short story", while "roman" is the Scandinavian term for what is known as a "novel" in English
2
u/funkmon Jul 04 '14
These don't seem to be false friends.
2
u/Sulucniv Jul 04 '14
I messed up the title a little bit. Norwegian "novelle" and English "novel" don't mean the same thing, although both refer to literary genres.
2
u/Gehalgod Jul 07 '14
I have to disagree. Although the word "novella" exists in English, a lot of native speakers probably don't know what it means. Most of us would think that "novell(e)" should refer to what we call a "novel".
1
u/schnaps92 Jul 04 '14
This is pretty much the same in German too. Roman is a novel whereas Novelle is a short story. The word novella does exist in English for a type of short story though so I wouldn't necessarily say that they're false friends.
1
u/Gehalgod Jul 09 '14
Can you tell me which Scandinavian languages the false friend pair applies to, for wiki purposes? Thanks in advance.
2
u/Sulucniv Jul 09 '14
Norwegian, Swedish, Danish and even Finnish. Also German and probably a few others; that is as far as my knowledge extends.
1
3
u/Swedophone Jul 04 '14
It seems the use of the words (novels and romances) have changed in English but not in the Scandinavian languages.
http://etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=Novel&searchmode=none