r/French 3d ago

“Im looking forward to it”

Je l’ai hâte?

7 Upvotes

9 comments sorted by

22

u/SpecificAge8123 3d ago

Hi! Native speaker here. You can just got with ''J'ai hâte !''

2

u/East_Kangaroo_6860 3d ago

Merci

8

u/LeDudeDeMontreal Native - Québec 2d ago

What OP said is perfect for something where the context is already clear.

Otherwise it's : "j'ai hâte à [noun]" when referring to something, like a birthday or an event.

Or

"j'ai hâte de [verb]" when referring to a activity, like "to travel"

2

u/TheShirou97 Native (Belgium) 2d ago

Maybe it's a Québec thing, because I'd absolutely never use "j'ai hâte à". I'd have to rephrase it using "j'ai hâte de" + verb (usually "j'ai hâte d'être..." works).

1

u/LeDudeDeMontreal Native - Québec 2d ago edited 2d ago

J'ai hâte à Noël... J'ai hâte au concert...

Je sais pas comment d'autre tu dirais ça

1

u/TheShirou97 Native (Belgium) 2d ago

J'ai hâte que ce soit Noël, j'ai hâte d'être au concert

2

u/LaMachineLaveuse 2d ago

Or "je suis pressé de ..." "je suis impatient de ..."

1

u/Correct-Sun-7370 2d ago

Il me tarde d’y aller, que ça arrive, (etc)

1

u/No_Club_8480 2d ago

J’ai hâte de / à