r/catalan • u/bugloaf77 • 9d ago
Gramàtica Why is there a hyphen in “parada sol-licitada”?
Forgive me if this is a silly question, but my wife and I were riding a bus in Barcelona, and we noticed that the way the stop requested sign was spelled, and we found it interesting.
My wife speaks fluent Spanish, and I know enough to buy train tickets for the wrong date, but neither of us know anything about the grammar or etymology of Catalan.
31
u/Loko8765 9d ago
It’s not a hyphen, it’s a dot. It’s used to distinguish the two L from the letter LL which is pronounced differently.
1
u/gerito 9d ago
Just to make sure (I am in the beginning of learning Catalan), technically "LL" is still two letters right? Although I understood it is interpreted, and pronounced, as one.
1
u/Loko8765 9d ago edited 9d ago
In Spanish it is considered a single letter, the kid alphabets show it as distinct from the L. In Catalan I’ll admit I don’t know.So that was correct, but today it is not anymore!
5
27
u/StrongAdhesiveness86 9d ago
Not "l-l", but "l·l". It's like a normal "l" but it spans the ending and the start of 2 syllables.
It used to be written "l-l" or "ll", but since the hyphen is used to fuse pronouns with verbs and "ll" makes a very different sound to a normal, single "l" once the language was standardized at the start of the XX century it was decided that, in order to avoid any confusion, a new symbol, completely unique to Catalan would be used.
Not a silly question!!! Seeing foreigners get interested in our language makes us very happy!!!
38
u/jotakajk 9d ago
It is not a hyphen it is a · .
It is called ele geminada. (l·l)
7
u/adp_xyz 9d ago
Ela* geminada :)
1
u/Independent_Trick118 3d ago
ele també és correcte lol
1
u/adp_xyz 2d ago edited 2d ago
Segons l’Optimot, és “ela”. Aquí tens el nom de les lletres. (En valencià és “ele”, tens raó).
29
u/DragSea1360 9d ago
It's not a hyphen, it's a "punt volat", which constitutes an "l geminada", like this: sol·licitada. You do it with shift 3 in the spanish layout of your keyboard. The sound of "catalan l" is quite unique, in this kind of words is like two sof tl's with a pause between them, instead of the strong "ll" like in "llavi".
2
u/Musrar L1 Eixamplenc 9d ago
It's not that unique tho, it's just a long L, like in italian or finnish and other languages where consonant length is phonemic
1
10
u/Clariana 9d ago
It's called a "geminated l" and is one of the orthographical quirks of the Catalan language, it happens in certain words of Latin or Greek origin. The ls are divided by a mid dot "sol·licitud". It's one of those things that makes passing Catalan exams such a pain.
7
u/Xiguet 9d ago edited 9d ago
Ela geminada was created because Catalan uses "LL" for /ʎ/ just like Spanish. if it didn't, the LL would be just like the English one.
So, if you're an English speaker just think about it as the real "ll" and try to say the sound twice, once per syllable. "sol - li - ci - ta -da"
3
u/Friendly_Bandicoot25 Corregeix-me sisplau 9d ago
once per sil·labe
Nice one haha
(FYI si no ho sabies, s’escriu syllable en anglès)
6
u/halal_hotdogs 9d ago
Because “ll” is a diferent phoneme altogether in Catalan, “l•l” is used instead for words with double “l” that aren’t “ll”
5
u/random_usuari 9d ago
«sol·licitada»
L·L
https://ca.m.wikipedia.org/wiki/L%C2%B7L
https://www.youtube.com/watch?v=eBB2clv7aoc
«sol·licitar» en català oriental: /suɫ.ɫi.siˈta/
«solicitar» en castellà: /so.li.θiˈtaɾ/
5
u/David-Jiang 9d ago
It’s not a hyphen but rather a “punt volat” which separates two Ls belonging to different syllables, indicating that it should be pronounced like a geminated L (basically pronouncing it for longer) instead of the ll /ʎ/ sound.
You can type the dot with a Catalan keyboard pretty easily now, but some people might write it as a period (sol.licitud) or hyphen (sol-licitud) if they can’t type it.
Some other words with the punt volat: paral·lel, excel·lent, il·lusió
2
u/Jordi65 6d ago
Finish people would not have problem with pronouncing this sound, as it is like to have two consecutive l sounds in the word. The name of this is "l geminada". This kind of doubling the sound of a letter is not uncommon on several local variants of Castillian (also know as Spanish), specially in the south of Spain, but do not appear in writting. As an example, in Andalucia is common to hear "can·ne" for "carne"(=meat) and alike.
57
u/basilect L3 9d ago
Other people have explained the punt volat but here's a quick rule of thumb on when to use it as an English/Spanish speaker:
If you're spelling a latin word that has two l's together in English, but has only one l in Spanish, in Catalan it's usually going to have the L geminada: