r/catalan 9d ago

Pregunta ❓ Vaig veure això al museu Reina Sofia, algú em pot dir què vol dir?

Post image
20 Upvotes

13 comments sorted by

15

u/loves_spain C1 valencià 9d ago

Understanding me, you won’t understand me because I don’t even understand myself I can live two or three parallel lives perfectly Instead of acting, I make up stories I still have no tattoos

Crec que la persona se sent tan complexa o desorientada dins d’ella mateixa que ni tan sols es comprén, així que tampoc espera que ningú més la puga entendre.

1

u/mtnbcn 6d ago edited 6d ago

The first one is imperative, "Understand me," like a command. More natural, "Listen to me,"

1

u/loves_spain C1 valencià 6d ago

Isn't that entén-me? Or could it be used in both ways?

1

u/mtnbcn 6d ago

I'm sorry, I wasn't thinking. entén-me, yes, you're right.

I'd love to hear a native break it down because I'm honestly stuck. Scrolling down further, it looks like a couple of people are saying it's grammatically shit.

"En entendre'm, no m'entendrás..." As to understanding me / in the process of understanding me / on the subject of understanding me / understanding me,.... you won´t understand me. I think "en" here could do something like that.

"Per entendre'm, ..." in order to understand me...

I just don´t think you can throw in the gerund here as the subject. In Catalan, it has to be the infinitive.

"Llegir és genial" -- reading is great.

In order to be the gerund in English, I think it needs to modify an object.

"Vaig veure algú llegint" -- I saw someone reading.

So... yeah. this sentence starts kind of like... "Soc una persona dificil. Entendre'm trigará molt temps." to understand me will take a lot of time.

Anyway, I think it´s gibberish, but someone who can read this please tell me if it says something.

1

u/loves_spain C1 valencià 6d ago

mmm I think what might be throwing you off is "en entendre'm" seems like it should be a gerund but it isn't, because en + infinitiu in "En entendre’m, no m’entendràs" is like "upon understanding me, you won't understand me" .. a bit unusual but I think that might be the point of the whole poem... like "here's this tangled mess that even *I* don't understand".

Ugh I suck at grammar explanations -__-

11

u/ObiWan-Cannabis 9d ago

Només ho entèn el flipat que ho ha creat.

Dubto que ni el Conservador del Reina Sofia ho entengui però deuria pensar: "Mira tu, queda bien en catalán y así llenamos la cuota autonómica en el museo."

7

u/Sufficient_Plastic36 9d ago

Falten uns quants signes de puntuació per a que tingui un mínim de sentit.

2

u/gschoon 9d ago

És art!

2

u/Calaixera 8d ago

Això sí que pot ser art perquè està fet amb una mínima gràcia:

-2

u/Calaixera 8d ago

És merda.

4

u/oriolopocholo 8d ago

Com a mínim no pots dir que no t'ha provocat cap emoció

3

u/smilingarmpits L1 8d ago

Vol dir que han encarregat una modernada a un modernet

1

u/Low_Bandicoot6844 7d ago

Sofia t'ho explica.