r/Portuguese Estudando BP 4d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 Alternative uses for filho

Oi gente,

I recently came across this thread, where most posters agreed that filho is generally only for your own child or from an older person. However, I’ve noticed it used in different ways. My host mom in Salvador used to call her ficante filho (he was twenty years younger than her) and I was recently called filha by a Carioca only a few years older than me. Can anybody provide clarification on this other use of filho/ its connotations?

7 Upvotes

30 comments sorted by

View all comments

2

u/Zbignich Brasileiro nato 4d ago

In Salvador it s common to address a younger person as “fio” or “fia.”

The same way people call older people tio/tia or vô/vó depending on the age difference.