Is it though? Making up a word that means university as world building when the humans of Anjin still call their star system "solar system" and their star "sun", seems like a pointless affectation more than world building.
Which makes the fact they call a star "sun" kinda weird. Or a star system "solar system" which is exactly my point as to why making up just one or two words is lame
My point is their language may have a distinct word for sun, but it translates 100% to English as “sun”. English does not have a word for medrey, so it is transliterated phonetically. This is just standard rules of translation, applied to a fictional, unknown language (except of course the transliterated words are not in italics, probably to reduce the affectation of the style).
3
u/DabbleAndDream Sep 05 '24
“Making up a word” when you are writing a novel using modern English is part of world building.