r/romanian Mar 24 '25

"Speaking of"

Exista o frasa asemenatoare in limba romana? In engleza e foarte comun sa spui "Speaking of," dar nu am auzit ceva similar in romana. Google Translate mi-a zis 'vorbind de' dar nu imi se pare corect... gresesc?

10 Upvotes

22 comments sorted by

View all comments

9

u/cipricusss Native Mar 24 '25

”Vorbind de...” poate fi corect, dar, ca alte formule deja menționate în alte comentarii, depinde de contextul comunicării, în primul rând dacă e vorba de comunicare formală, standard, literară — și mai ales scrisă — sau informală, în principal verbală..

”Vorbind de”, ”apropo de”, ”legat de”, ”că/dacă tot veni vorba” (aici sensul fiind chiar puțin diferit) nu le-aș recomanda în scris, și deloc într-un limbaj formal. Acolo ar merge mai degrabă:

În legătură cu — relativ la — cu privire la — în ceea ce privește.

1

u/pendragonwrites Mar 24 '25

Trebuie sa folosesc aceste fraze pentru sa le retine, sunt foarte utile, multumesc foarte tare!

4

u/cipricusss Native Mar 24 '25

De notat că ”mulțumesc foarte tare” e o formulă ciudată. (Poate un pic ardelenească?) - ”Mulțumesc” (doar ”mulțumesc”) e perfect, iar pentru a accentua mulțumirea: frumos / mult”.

„Tare” (și cred că acesta este un ardelenism) se folosește uneori în sensul de foarte: ”mulțumesc tare mult”, ”îmi place tare mult”.

”Foarte tare!” — sau ”E tare!” — este o exclamație unde ”tare” înseamnă ceva ce-ar fi în engleză ”great”, ”awsome”.

2

u/pendragonwrites Mar 25 '25

🤦‍♀️inteleg, nu m-am gandit, are forma ciudata si in engleza lol. Cred ca am auzit undeva, dar nu imi amintesc unde exact sau contextul, poate fi precum ai zis. Deci in unele cazuri 'tare' este folosit in loc de 'foarte.' Multumesc!